Lascia la domicilio materna di Aberdeen e va ad abitare nella Newstead Abbey, al occasione in ceto di sconforto

Alla morte del prozio, nel 1798, George Gordon, all’eta di 10 anni, ne eredita il testata della nobilta e i averi, divenendo sesto padrone Byron di Rochdale e percio raffinato. Aveva ereditato dallo fratello del padre vaste tenute ciononostante anche tantissimi debiti.

Nell’ottobre 1805, per 17 anni (quasi 18), si iscrive al Trinity College di Cambridge, ove conosce quelli cosicche divennero poi suoi con l’aggiunta di cari amici: Edward Noel Long, William Bankes, Francis Hodgson, Douglas Kinnaird, John Cam Hobhouse, Scrope Berdmore Davies e Charles Skinner Matthews sono tutti tra i suoi intimi.

Al Trinity College, nell’ottobre del 1815, Byron conosce anche John Edleston (in quella occasione sedicenne), un fattorino biondo, bellissimo, in quel momento corista del Trinity College. Nel 1816 Edleston dona per Byron una spillo di corniola (o cornalina, mediante Inglese “cornelian”) per forma ci audacia. All’atto del dote Byron scrive.

LA CORNALINA. Non e lo bellezza evidente di questa macigno perche me la rende cara; il suo fasto non rifulse in quanto una sola acrobazia a’ miei occhi, e siffatto magnificenza e semplice appena quello perche a me la diede. Coloro perche volgono in riso i vincoli dell’amista, mi rimproverarono condensato la mia debolezza; eppure mediante gran vantaggio io ho pur costantemente codesto semplice dono, perocche son qualche cosicche colui in quanto mel fece mi amava. Ei me l’offerse abbassando gli occhi, maniera nell’eventualita che paventato avesse un rinuncia; accettandolo io gli dissi che la mia sola angoscia periodo quella di perderlo. Osservai prudentemente il dono, e guardandolo da vicino, mi parve giacche una stilla ne avesse annaffiata la macigno; da quel epoca le lagrime mi son sacre. Nondimeno attraverso ornare la sua basso puberta ne la lusso, ne la alba gli prodigarono i loro tesori; eppure colui cosicche elemosina i fiori della giustezza deve arretrare i giardini pei campi. Non e la fiore cresciuta da esperta stile che spiega i oltre a ricchi colori e esala i ancora dolci profumi: quelle giacche verso affetto posseggono questa doppia dote son quelle esattamente in quanto fioriscono nella selvaggia lusso della animo. Qualora la circostanza cessando di esser cieca avesse secondata la indole e proporzionato i suoi doni al pregio di lui, splendida sarebbe la sua destino: bensi solo nel caso che la Dea lo avesse guardato, la sua grazia avrebbe incatenato il di lei audacia instabile; ella gli avrebbe prodigati tutti i suoi tesori, her per pc e niente sarebbe rimasto verso gli prossimo.”

Ormai alla morte della sua stabilita per Cambridge, Byron invia un notizia cifrato a Edleston. Il avviso e situazione tradotto da Leslie Marchand mediante l’aiuto di una soluzione alfabetica sotterfugio nelle sue carte.

Perche abbandonai io la mia antro dei monti, Marr e le sue negre boscaglie, il Dee e i suoi limpidi flutti?

Verso quella stessa Cornalina, donata da Edleston verso Byron, il aedo si riferisce nella poesia “The Adieu” (di cui non possediamo la datazione) al situazione della separazione da Edleston.

L’eco delle tue volte ripetera il mio annuncio di dipartita; le tue torri sorgeranno sulla mia fossa

Alla prossima, dosso, ove le gioie dell’infanzia sparsero di rose la mia fronte, in cui la scienza chiama il lento colare a causa di compartirgli i suoi tesori; distacco, amici oppure nemici della mia gioventu, compagni dei miei primi piaceri, delle mie prime asta: non piuttosto percorreremo accordo i sentieri di Ida; io scendero tra lesto nella bruna domicilio, i cui abitanti dormono per sempre inconscii del giorno. Addio, antichi e regali templi, affinche innalzate le vostre agili cime nella gola di Granta, durante cui regnano la conoscenza collina sue brune divise e la pallida avvilimento. Compagni delle mie con l’aggiunta di liete ore, abitanti del tradizionale soggiorno toccato dal Cam dalle verdi rive; ricevete i miei saluti finche la memoria mi rimane, perocche a causa di me attraverso scarso queste ricordanze si dilegueranno immolate sull’altare dell’obblio.

Alla prossima, montagne dei paesi giacche mi videro crescere, se il Loch-na-Garr nevoso e sublime alza la gigantesca sua coalizione. Perche, regioni del settentrione, la mia prima eta si allontano essa da voi di dove mischiarsi ai figli dell’orgoglio? Abitazione de’ miei padri, per lento eta addio…. La voce languida che ha cantata la tua dono ruina e la tua notorieta antica, non puo piu far intendere i suoi semplici accenti; pero la denaro ha conservate le sue corde, e il respiro dei zeffiri vi svegliera qualche volta i suoni morienti di una melode colica.